DEUTSCHeins - Das Wichtigste aus Deutschland und der Welt

Das Wichtigste aus Deutschland und der Welt

Kuppel auf dem Reichstag Reichstag in Berlin Bundeskanzleramt in Berlin Schloss Bellevue

Washington

Foto: U.S. Marine Corps (Public Domain), pixabay.com
Donald Trumps Antrittsrede als US-Präsident (Inaugural Address): In deutscher Übersetzung und im amerikanischen Original

20.01.2017. Kaum ein amerikanischer Präsident hat Amerika und die Welt schon vor seinem Amtsantritt so polarisiert, wie er: Heute wurde Donald Trump als 45. Präsident der USA vereidigt. Lesen Sie hier das komplette Manuskript seiner Antrittsrede: In der deutschen Übersetzung und im amerikanischen Original.

Hier das ungekürzte, schriftliche Redemanuskript der Antrittsrede (Inauguration-Address) des neuen amerikanischen Präsidenten Donald Trump, wie es vom Weißen Haus der Presse zur Verfügung gestellt wurde - ins Deutsche übersetzt von unserer Redaktion:

Die Ansprache zur Amtseinführung

ANMERKUNGEN VON PRÄSIDENT DONALD J. TRUMP - MANUSKRIPT

ANSPRACHE ZUR AMTSEINFÜHRUNG, FREITAG, 20. JANUAR 2017 WASHINGTON, D.C. - MANUSKRIPT 

Justiz-Chef Roberts, Präsident Carter, Präsident Clinton, Präsident Bush, Präsident Obama, Amerikanische Bürger und Menschen der Welt: Ich danke Euch! 

Wir, die amerikanische Bürger, sind nun zusammen in einer großartigen nationalen Anstrengung, um unser Land wiederaufzubauen, und sein Versprechen an alle unsere Menschen wieder instand zu setzen. 

Zusammen werden wir für die kommenden Jahre den Kurs von Amerika und der Welt bestimmen. Wir werden uns Herausforderungen gegenübersehen. Wir werden mit harten Gegebenheiten ["hardships"] konfrontiert sein. Aber wir werden den Job hinkriegen. 

Alle vier Jahre versammeln wir uns, um diese Schritte einer ordentlichen und friedvollen Machtübergabe zu vollziehen, und wir sind Präsident Obama und First Lady Michelle Obama dankbar für ihre freundliche Hilfe während des Übergabeprozesses. Sie waren großartig. 

Die heutige Zeremonie hat, wie auch immer, eine ganz spezielle Bedeutung: Denn heute werden wir nicht bloß die Macht von einer Regierung zur anderen übergeben, oder von einer Partei an eine andere - sondern wir übergeben die Macht von Washington D.C. und geben sie Euch zurück, dem Amerikanischen Volk. Zu lange hat eine kleine Gruppe in der Hauptstadt den Verdienst ["rewards"] unserer Nation eingeheimst, während die Menschen die Kosten zu tragen hatten.

Washington gedieh - aber die Leute hatten keinen Anteil an seinem Wohlstand. Politiker lebten im Wohlstand - aber die Jobs gingen und die Fabriken schlossen. Das Establishment beschützte sich selber, aber nicht die Bürger unseres Landes.

Deren Siege waren nicht Eure Siege, deren Triumphe waren nicht Eure Triumphe; und während diese sich in der Hauptstadt feierten, gab es für die überall im Land kämpfenden Familien wenig zu feiern.

Das wird sich alles ändern - genau hier und genau jetzt wird es beginnen, weil dieser Moment Euer Moment ist. Er gehört Euch. 

Er gehört zu jedem, der hier heute versammelt ist und jedem, der von überall in Amerika zuschaut. Das ist Euer Tag. Das ist Eure Feier! Und das, die Vereinigten Staaten von Amerika, ist Euer Land.

Was wirklich zählt ist nicht, welche Partei unsere Regierung kontrolliert, sondern ob unsere Regierung durch das Volk kontrolliert wird.

An den 20. Januar 2017  wird man sich als den Tag erinneren, an dem die Menschen wieder zu denen wurden, die diese Nation regieren. Die vergessenen Männer und Frauen unseres Landes werden nicht länger vergessen sein. Jeder wird Euch jetzt zuhören.

Ihr kamt zu Millionen und Millionen,  um ein Teil dieser historischen Bewegung zu werden, wie die Welt niemals zuvor ihresgleichen gesehen hat. Im Zentrum dieser Bewegung steht eine entscheidende Überzeugung: Dass eine Nation dazu da ist, um ihren Bürgern zu dienen.

Amerikaner wollen großartige Schulen für ihre Kinder, sichere Wohngegenden für ihre Familien und gute Arbeitsplätze für sich selbst. Das sind die angemessenen und vernünftigen Forderungen der rechtschaffenen Menschen.

Aber für zu viele unserer Bürger existiert eine ganz andere Realität: Mütter und Kinder sind in unseren Innenstädten in Armut gefangen. Verrostete Fabriken sind wie Grabsteine über die Landschaft unserer Nation verstreut; ein Bildungssystem, mit Geld überschwemmt, das aber unsere jungen und bewundernswerten Studenten ihres Wissens beraubt zurücklässt; und das Verbrechen und die Banden und Drogen, die zu viele Leben gestolen haben und die unser Land so viel unrealisierten Potentials beraubt haben. Dieses Amerikanische Massaker endet genau hier und endet genau jetzt.

Wir sind eine Nation -  und deren Leid ist unser Leid. Ihre Träume sind unsere Träume; und ihr Erfolg wird unser Erfolg sein. Wir teilen ein Herz, eine Heimat und ein glorreiches Schicksal. Der Amtseid, den ich heute geleistet habe, ist ein Eid der Treue gegenüber allen Amerikanern.

Für viele Jahrzehnte haben wir fremde Industrien reicht gemacht, auf Kosten der Amerikanischen Industrie. Wir haben die Armeen anderer Länder subventioniert, während zugelassen haben, dass die Substanz unseres Militärs ausgezehrt wurde. Wir haben die Grenzen anderer Nationen verteidigt, während wir den Schutz unserer eigenen verweigert haben. Millionen von Dollars haben wir nach Übersee gegeben, während Amerikas Infrastruktur baufällig wurde und zerfallen ist.

Wir haben andere Länder reich gemacht, während der Wohlstand, Stärke und Zuversicht unseres Landes hinter dem Horizont verschwunden ist. Eine nach der anderen schlossen die Fabriken und verließen unsere Ufer, ohne auch nur einen Gedanken an die Millionen über Millionen amerikanischen Arbeiter zu verschwenden, die zurück gelassen wurden.

Der Wohlstand unserer Mittelklasse wurde ihren Häusern entrissen und dann über die ganze Welt neu verteilt. Aber das ist Vergangenheit. Und jetzt schauen wir nur noch auf die Zukunft.

Wir versammelten uns hier, um heute ein neuen Beschluss zu erlassen, der in jeder Stadt gehört wird, in jeder fremden Hauptstadt und in jedem Machtzentrum. Von diesem Tag an wird eine neue Vision unser Land regieren. Von diesem Moment an wird Amerika an erster Stelle stehen. Jede Entscheidung in Sachen Handel, Zölle, Einwanderung, Außenpolitik wird so getroffen werden, dass Amerikanische Arbeiter und Amerikanische Familien davon profitieren.

Wir müssen unsere Grenzen beschützen vor den Verheerungen, die andere Länder unseren Produkten zufügen, unseren Unternehmen stehen und unsere Arbeitsplätze zerstören. Schutzvorkehrungen werden zu großartigem Wohlstand und Stärke führen. Ich werde für Euch mit jedem Atemzug in meinem Körper kämpfen - und ich werde niemals, jemals zulassen, dass Ihr Euch unterkriegen lasst.

Amerika wird loslegen und wieder gewinnen; gewinnen wie niemals zuvor.

Wir werden Euch Eure Arbeitsplätze zurückbringen. Wir werden Eure Grenzen zurückbringen. Wir werden Euren Wohlstand zurückbringen. Und wir werden Euch Eure Träume zurück bringen. Wir werden neue Straßen und Autobahnen bauen, und Brücken, und Flüghäfen, und Tunnels, und Eisenbahnstrecken, überall über Eure wunderbaren Nation.

Wir werden unsere Leute aus der Sozialhilfe heraus und zurück in Arbeit bringen - wir werden unser Land mit Amerikanischen Händen und Amerikanischer Arbeit wieder aufbauen.

Wir werden zwei einfachen Regeln folgen: Kauf Amerikanisch und stelle Amerikaner ein.

Wir werden Freundschaft und guten Willen mit den Nationen der Welt suchen - aber wir machen das mit dem Verständnis, dass es das Recht aller Nationen ist, ihre eigenen Interessen an die erste Stelle zu setzen.

Wir streben nicht danach, unseren Lebensstil jedem aufzudrücken, aber wir wollen ihn leuchten lassen als ein Beispiel, dem alle folgen können.

Wir werden alte Allianzen erneuern und neue formen - und wir werden die zivilisierte Welt gegen den Radikalen Islamischen Terrorismus vereinigen. Den werden wir komplett vom Angesicht der Erde ausradieren.

Am Felsboden unserer Politik wird eine totale Treue zu den Vereinigten Staaten von Amerika stehen, und durch unsere Loyalität zu unserem Land werden wir die Loyalität zu uns allen wieder entdecken. Wenn IhrEuer Herz dem Patriotismus öffnet, gibt es keinen Raum für Vorurteile.

Die Bibel safgt uns: "Wie gut uns angenehm es ist, wenn das Volk Gottes in Einvernehmen zusammen lebt." Wir müssen unsere Ansichten offen aussprechen, unsere Meinungsverschiedenheiten ehrlich debattieren, aber wir müssen immer Solidarität üben. Wenn Amerika zusammensteht, ist Amerika absolut nicht zu stoppen. Es sollte keine Furcht geben - wir sind geschützt, und wir werden immer geschützt sein.

Wir werden geschützt sein durch die großartigen Männer und Frauen unseres Militärs, und unsere Ordnungskräfte, und, das ist am Wichtigsten, wir sind geschützt durch Gott. Schließlich müssen wir groß denken und noch größer träumen- InAmerika verstehen wir, dass eine Nation nur lebt, solange sie strebt.

Wir werden nicht länger Politiker akzeptieren, die viel reden und nichts tun - die konstant meckern aber niemals irgendetwas dagegen unternehmen. Die Zeit für leeres Geschwätz ist vorbei. Nun ist die Stunde der Tat gekommen. Lasst Euch von niemand erzählen, es könne nicht getan werden. Keine Herausforderung kann die Herzen, und den Kampf und die Seele der Amerikaner treffen. Wir werden nicht scheitern. Unser Land wird wieder blühen und gedeihen. Wir stehen an der Geburt eines neuen Jahrtausends, dazu bereit, die Rätsel des Weltraums zu entschlüsseln, die Erde von den Miseren von Krankheiten befreien, und die Energien, Industrien und TEchnologien von Morgen nutzbar machen.

Ein neuer nationaler Stolz wird unsere Seelen bewegen, unser Sehvermögen vebessern und unsere Spaltungen heilen.

Es ist Zeit, um an jene alte Weisheit zu erinnern, die unsere Soldaten niemals vergessen werden: Das wir, egal ob wir schwarz oder braun oder weiß sind, wir alle das gleiche rote Blut der Patrioten haben, wir alle die gleichen glorreichen Freiheiten genießen, und wir alle der gleichen großartigen amerikanischen Flagge salutieren.

Undob ein Kind nun im städtischen  Umland von Detroit geboren ist, oder in den windgepeitschten Prärien von Nebraska, sie schauen zum gleichen nächtlichen Sternenhimmel hoch, sie füllen ihre Herzen mit den gleichen Träumen, und sie sind durchdrungen vom gleichen Atem des Lebens durch den gleichen allmächtigen Schöpfer.

So an alle Amerikaner, in jeder Stadt nah und fern, klein und groß. von Gebirge zu Gebirge, und von Ozean zu Ozean, hört diese Worte:

Ihr werdet niemals mehr ignoriert werden. Eure Stimme, Eure Hoffnungen und Eure Treume werden unser Amerikanisches Schicksal definieren. Und Euer Mut und Güte und Liebe wird uns für immer den Weg entlang leiten. Zusammen werden wir Amerika wieder stark machen. Wir werden Amerika wieder wohlhabend machen. Wir werden Amerika wieder stolz machen. Wir werden Amerika wieder sicher machen. Und, ja, wir werden Amerika wieder groß machen. Danke Euch. Gott schütze Euch. Und Gott schütze Amerika.

============================================================================

Hier das Redemanuskript im englischen Original, wie es vom Weißen Haus der Presse zur Verfügung gestellt wurde: 

The Inaugural Address

REMARKS OF PRESIDENT DONALD J. TRUMP – AS PREPARED FOR DELIVERY

INAUGURAL ADDRESS

FRIDAY, JANUARY 20, 2017

WASHINGTON, D.C.

As Prepared for Delivery –

Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you.

We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.

Together, we will determine the course of America and the world for years to come.

We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.

Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent.

Today's ceremony, however, has very special meaning. Because today we are not merely transferring power from one Administration to another, or from one party to another – but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the American People.

For too long, a small group in our nation's Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.

Washington flourished – but the people did not share in its wealth.

Politicians prospered – but the jobs left, and the factories closed.

The establishment protected itself, but not the citizens of our country.

Their victories have not been your victories; their triumphs have not been your triumphs; and while they celebrated in our nation's Capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.

That all changes – starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you.

It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.

This is your day. This is your celebration.

And this, the United States of America, is your country.

What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.

January 20th 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.

The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

Everyone is listening to you now.

You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before.

At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.

Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.

These are the just and reasonable demands of a righteous public.

But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of knowledge; and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.

This American carnage stops right here and stops right now.

We are one nation – and their pain is our pain. Their dreams are our dreams; and their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny.

The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.

For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry;

Subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military;

We've defended other nation's borders while refusing to defend our own;

And spent trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.

We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has disappeared over the horizon.

One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions upon millions of American workers left behind.

The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world.

But that is the past. And now we are looking only to the future.

We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.

From this day forward, a new vision will govern our land.

From this moment on, it's going to be America First.

Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs, will be made to benefit American workers and American families.

We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs. Protection will lead to great prosperity and strength.

I will fight for you with every breath in my body – and I will never, ever let you down.

America will start winning again, winning like never before.

We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.

We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.

We will get our people off of welfare and back to work – rebuilding our country with American hands and American labor.

We will follow two simple rules: Buy American and Hire American.

We will seek friendship and goodwill with the nations of the world – but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.

We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow.

We will reinforce old alliances and form new ones – and unite the civilized world against Radical Islamic Terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth.

At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.

When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

The Bible tells us, "how good and pleasant it is when God's people live together in unity."

We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.

When America is united, America is totally unstoppable.

There should be no fear – we are protected, and we will always be protected.

We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God.

Finally, we must think big and dream even bigger.

In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.

We will no longer accept politicians who are all talk and no action – constantly complaining but never doing anything about it.

The time for empty talk is over.

Now arrives the hour of action.

Do not let anyone tell you it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America.

We will not fail. Our country will thrive and prosper again.

We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.

A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions.

It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag.

And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.

So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words:

You will never be ignored again.

Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.

Together, We Will Make America Strong Again.

We Will Make America Wealthy Again.

We Will Make America Proud Again.

We Will Make America Safe Again.

And, Yes, Together, We Will Make America Great Again. Thank you, God Bless You, And God Bless America.


Hier das ungekürzte, schriftliche Redemanuskript der Antrittsrede (Inauguration-Address) des neuen amerikanischen Präsidenten Donald Trump, wie es vom Weißen Haus der Presse zur Verfügung gestellt wurde - ins Deutsche übersetzt von unserer Redaktion:

Die Ansprache zur Amtseinführung

ANMERKUNGEN VON PRÄSIDENT DONALD J. TRUMP - MANUSKRIPT

ANSPRACHE ZUR AMTSEINFÜHRUNG, FREITAG, 20. JANUAR 2017 WASHINGTON, D.C. - MANUSKRIPT 

Justiz-Chef Roberts, Präsident Carter, Präsident Clinton, Präsident Bush, Präsident Obama, Amerikanische Bürger und Menschen der Welt: Ich danke Euch! 

Wir, die amerikanische Bürger, sind nun zusammen in einer großartigen nationalen Anstrengung, um unser Land wiederaufzubauen, und sein Versprechen an alle unsere Menschen wieder instand zu setzen. 

Zusammen werden wir für die kommenden Jahre den Kurs von Amerika und der Welt bestimmen. Wir werden uns Herausforderungen gegenübersehen. Wir werden mit harten Gegebenheiten ["hardships"] konfrontiert sein. Aber wir werden den Job hinkriegen. 

Alle vier Jahre versammeln wir uns, um diese Schritte einer ordentlichen und friedvollen Machtübergabe zu vollziehen, und wir sind Präsident Obama und First Lady Michelle Obama dankbar für ihre freundliche Hilfe während des Übergabeprozesses. Sie waren großartig. 

Die heutige Zeremonie hat, wie auch immer, eine ganz spezielle Bedeutung: Denn heute werden wir nicht bloß die Macht von einer Regierung zur anderen übergeben, oder von einer Partei an eine andere - sondern wir übergeben die Macht von Washington D.C. und geben sie Euch zurück, dem Amerikanischen Volk. Zu lange hat eine kleine Gruppe in der Hauptstadt den Verdienst ["rewards"] unserer Nation eingeheimst, während die Menschen die Kosten zu tragen hatten.

Washington gedieh - aber die Leute hatten keinen Anteil an seinem Wohlstand. Politiker lebten im Wohlstand - aber die Jobs gingen und die Fabriken schlossen. Das Establishment beschützte sich selber, aber nicht die Bürger unseres Landes.

Deren Siege waren nicht Eure Siege, deren Triumphe waren nicht Eure Triumphe; und während diese sich in der Hauptstadt feierten, gab es für die überall im Land kämpfenden Familien wenig zu feiern.

Das wird sich alles ändern - genau hier und genau jetzt wird es beginnen, weil dieser Moment Euer Moment ist. Er gehört Euch. 

Er gehört zu jedem, der hier heute versammelt ist und jedem, der von überall in Amerika zuschaut. Das ist Euer Tag. Das ist Eure Feier! Und das, die Vereinigten Staaten von Amerika, ist Euer Land.

Was wirklich zählt ist nicht, welche Partei unsere Regierung kontrolliert, sondern ob unsere Regierung durch das Volk kontrolliert wird.

An den 20. Januar 2017  wird man sich als den Tag erinneren, an dem die Menschen wieder zu denen wurden, die diese Nation regieren. Die vergessenen Männer und Frauen unseres Landes werden nicht länger vergessen sein. Jeder wird Euch jetzt zuhören.

Ihr kamt zu Millionen und Millionen,  um ein Teil dieser historischen Bewegung zu werden, wie die Welt niemals zuvor ihresgleichen gesehen hat. Im Zentrum dieser Bewegung steht eine entscheidende Überzeugung: Dass eine Nation dazu da ist, um ihren Bürgern zu dienen.

Amerikaner wollen großartige Schulen für ihre Kinder, sichere Wohngegenden für ihre Familien und gute Arbeitsplätze für sich selbst. Das sind die angemessenen und vernünftigen Forderungen der rechtschaffenen Menschen.

Aber für zu viele unserer Bürger existiert eine ganz andere Realität: Mütter und Kinder sind in unseren Innenstädten in Armut gefangen. Verrostete Fabriken sind wie Grabsteine über die Landschaft unserer Nation verstreut; ein Bildungssystem, mit Geld überschwemmt, das aber unsere jungen und bewundernswerten Studenten ihres Wissens beraubt zurücklässt; und das Verbrechen und die Banden und Drogen, die zu viele Leben gestolen haben und die unser Land so viel unrealisierten Potentials beraubt haben. Dieses Amerikanische Massaker endet genau hier und endet genau jetzt.

Wir sind eine Nation -  und deren Leid ist unser Leid. Ihre Träume sind unsere Träume; und ihr Erfolg wird unser Erfolg sein. Wir teilen ein Herz, eine Heimat und ein glorreiches Schicksal. Der Amtseid, den ich heute geleistet habe, ist ein Eid der Treue gegenüber allen Amerikanern.

Für viele Jahrzehnte haben wir fremde Industrien reicht gemacht, auf Kosten der Amerikanischen Industrie. Wir haben die Armeen anderer Länder subventioniert, während zugelassen haben, dass die Substanz unseres Militärs ausgezehrt wurde. Wir haben die Grenzen anderer Nationen verteidigt, während wir den Schutz unserer eigenen verweigert haben. Millionen von Dollars haben wir nach Übersee gegeben, während Amerikas Infrastruktur baufällig wurde und zerfallen ist.

Wir haben andere Länder reich gemacht, während der Wohlstand, Stärke und Zuversicht unseres Landes hinter dem Horizont verschwunden ist. Eine nach der anderen schlossen die Fabriken und verließen unsere Ufer, ohne auch nur einen Gedanken an die Millionen über Millionen amerikanischen Arbeiter zu verschwenden, die zurück gelassen wurden.

Der Wohlstand unserer Mittelklasse wurde ihren Häusern entrissen und dann über die ganze Welt neu verteilt. Aber das ist Vergangenheit. Und jetzt schauen wir nur noch auf die Zukunft.

Wir versammelten uns hier, um heute ein neuen Beschluss zu erlassen, der in jeder Stadt gehört wird, in jeder fremden Hauptstadt und in jedem Machtzentrum. Von diesem Tag an wird eine neue Vision unser Land regieren. Von diesem Moment an wird Amerika an erster Stelle stehen. Jede Entscheidung in Sachen Handel, Zölle, Einwanderung, Außenpolitik wird so getroffen werden, dass Amerikanische Arbeiter und Amerikanische Familien davon profitieren.

Wir müssen unsere Grenzen beschützen vor den Verheerungen, die andere Länder unseren Produkten zufügen, unseren Unternehmen stehen und unsere Arbeitsplätze zerstören. Schutzvorkehrungen werden zu großartigem Wohlstand und Stärke führen. Ich werde für Euch mit jedem Atemzug in meinem Körper kämpfen - und ich werde niemals, jemals zulassen, dass Ihr Euch unterkriegen lasst.

Amerika wird loslegen und wieder gewinnen; gewinnen wie niemals zuvor.

Wir werden Euch Eure Arbeitsplätze zurückbringen. Wir werden Eure Grenzen zurückbringen. Wir werden Euren Wohlstand zurückbringen. Und wir werden Euch Eure Träume zurück bringen. Wir werden neue Straßen und Autobahnen bauen, und Brücken, und Flüghäfen, und Tunnels, und Eisenbahnstrecken, überall über Eure wunderbaren Nation.

Wir werden unsere Leute aus der Sozialhilfe heraus und zurück in Arbeit bringen - wir werden unser Land mit Amerikanischen Händen und Amerikanischer Arbeit wieder aufbauen.

Wir werden zwei einfachen Regeln folgen: Kauf Amerikanisch und stelle Amerikaner ein.

Wir werden Freundschaft und guten Willen mit den Nationen der Welt suchen - aber wir machen das mit dem Verständnis, dass es das Recht aller Nationen ist, ihre eigenen Interessen an die erste Stelle zu setzen.

Wir streben nicht danach, unseren Lebensstil jedem aufzudrücken, aber wir wollen ihn leuchten lassen als ein Beispiel, dem alle folgen können.

Wir werden alte Allianzen erneuern und neue formen - und wir werden die zivilisierte Welt gegen den Radikalen Islamischen Terrorismus vereinigen. Den werden wir komplett vom Angesicht der Erde ausradieren.

Am Felsboden unserer Politik wird eine totale Treue zu den Vereinigten Staaten von Amerika stehen, und durch unsere Loyalität zu unserem Land werden wir die Loyalität zu uns allen wieder entdecken. Wenn IhrEuer Herz dem Patriotismus öffnet, gibt es keinen Raum für Vorurteile.

Die Bibel safgt uns: "Wie gut uns angenehm es ist, wenn das Volk Gottes in Einvernehmen zusammen lebt." Wir müssen unsere Ansichten offen aussprechen, unsere Meinungsverschiedenheiten ehrlich debattieren, aber wir müssen immer Solidarität üben. Wenn Amerika zusammensteht, ist Amerika absolut nicht zu stoppen. Es sollte keine Furcht geben - wir sind geschützt, und wir werden immer geschützt sein.

Wir werden geschützt sein durch die großartigen Männer und Frauen unseres Militärs, und unsere Ordnungskräfte, und, das ist am Wichtigsten, wir sind geschützt durch Gott. Schließlich müssen wir groß denken und noch größer träumen- InAmerika verstehen wir, dass eine Nation nur lebt, solange sie strebt.

Wir werden nicht länger Politiker akzeptieren, die viel reden und nichts tun - die konstant meckern aber niemals irgendetwas dagegen unternehmen. Die Zeit für leeres Geschwätz ist vorbei. Nun ist die Stunde der Tat gekommen. Lasst Euch von niemand erzählen, es könne nicht getan werden. Keine Herausforderung kann die Herzen, und den Kampf und die Seele der Amerikaner treffen. Wir werden nicht scheitern. Unser Land wird wieder blühen und gedeihen. Wir stehen an der Geburt eines neuen Jahrtausends, dazu bereit, die Rätsel des Weltraums zu entschlüsseln, die Erde von den Miseren von Krankheiten befreien, und die Energien, Industrien und TEchnologien von Morgen nutzbar machen.

Ein neuer nationaler Stolz wird unsere Seelen bewegen, unser Sehvermögen vebessern und unsere Spaltungen heilen.

Es ist Zeit, um an jene alte Weisheit zu erinnern, die unsere Soldaten niemals vergessen werden: Das wir, egal ob wir schwarz oder braun oder weiß sind, wir alle das gleiche rote Blut der Patrioten haben, wir alle die gleichen glorreichen Freiheiten genießen, und wir alle der gleichen großartigen amerikanischen Flagge salutieren.

Undob ein Kind nun im städtischen  Umland von Detroit geboren ist, oder in den windgepeitschten Prärien von Nebraska, sie schauen zum gleichen nächtlichen Sternenhimmel hoch, sie füllen ihre Herzen mit den gleichen Träumen, und sie sind durchdrungen vom gleichen Atem des Lebens durch den gleichen allmächtigen Schöpfer.

So an alle Amerikaner, in jeder Stadt nah und fern, klein und groß. von Gebirge zu Gebirge, und von Ozean zu Ozean, hört diese Worte:

Ihr werdet niemals mehr ignoriert werden. Eure Stimme, Eure Hoffnungen und Eure Treume werden unser Amerikanisches Schicksal definieren. Und Euer Mut und Güte und Liebe wird uns für immer den Weg entlang leiten. Zusammen werden wir Amerika wieder stark machen. Wir werden Amerika wieder wohlhabend machen. Wir werden Amerika wieder stolz machen. Wir werden Amerika wieder sicher machen. Und, ja, wir werden Amerika wieder groß machen. Danke Euch. Gott schütze Euch. Und Gott schütze Amerika.

============================================================================

Hier das Redemanuskript im englischen Original, wie es vom Weißen Haus der Presse zur Verfügung gestellt wurde: 

The Inaugural Address

REMARKS OF PRESIDENT DONALD J. TRUMP – AS PREPARED FOR DELIVERY

INAUGURAL ADDRESS

FRIDAY, JANUARY 20, 2017

WASHINGTON, D.C.

As Prepared for Delivery –

Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you.

We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.

Together, we will determine the course of America and the world for years to come.

We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.

Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent.

Today's ceremony, however, has very special meaning. Because today we are not merely transferring power from one Administration to another, or from one party to another – but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the American People.

For too long, a small group in our nation's Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.

Washington flourished – but the people did not share in its wealth.

Politicians prospered – but the jobs left, and the factories closed.

The establishment protected itself, but not the citizens of our country.

Their victories have not been your victories; their triumphs have not been your triumphs; and while they celebrated in our nation's Capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.

That all changes – starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you.

It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.

This is your day. This is your celebration.

And this, the United States of America, is your country.

What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.

January 20th 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.

The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

Everyone is listening to you now.

You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before.

At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.

Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.

These are the just and reasonable demands of a righteous public.

But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of knowledge; and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.

This American carnage stops right here and stops right now.

We are one nation – and their pain is our pain. Their dreams are our dreams; and their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny.

The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.

For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry;

Subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military;

We've defended other nation's borders while refusing to defend our own;

And spent trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.

We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has disappeared over the horizon.

One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions upon millions of American workers left behind.

The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world.

But that is the past. And now we are looking only to the future.

We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.

From this day forward, a new vision will govern our land.

From this moment on, it's going to be America First.

Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs, will be made to benefit American workers and American families.

We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs. Protection will lead to great prosperity and strength.

I will fight for you with every breath in my body – and I will never, ever let you down.

America will start winning again, winning like never before.

We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.

We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.

We will get our people off of welfare and back to work – rebuilding our country with American hands and American labor.

We will follow two simple rules: Buy American and Hire American.

We will seek friendship and goodwill with the nations of the world – but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.

We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow.

We will reinforce old alliances and form new ones – and unite the civilized world against Radical Islamic Terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth.

At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.

When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

The Bible tells us, "how good and pleasant it is when God's people live together in unity."

We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.

When America is united, America is totally unstoppable.

There should be no fear – we are protected, and we will always be protected.

We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God.

Finally, we must think big and dream even bigger.

In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.

We will no longer accept politicians who are all talk and no action – constantly complaining but never doing anything about it.

The time for empty talk is over.

Now arrives the hour of action.

Do not let anyone tell you it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America.

We will not fail. Our country will thrive and prosper again.

We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.

A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions.

It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag.

And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.

So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words:

You will never be ignored again.

Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.

Together, We Will Make America Strong Again.

We Will Make America Wealthy Again.

We Will Make America Proud Again.

We Will Make America Safe Again.

And, Yes, Together, We Will Make America Great Again. Thank you, God Bless You, And God Bless America.


(Zuletzt geändert: Sonntag, 29.01.17 - 09:13 Uhr   -   7593 mal angesehen)

Nachrichten aus der Region Neckar-Alb

Foto: RTF.1
Neuer Pilgerweg zu Ehren des heiligen Wolfgangs von Regensburg Wie viele Gemeinden können sich rühmen, Geburtsstätte eines Heiligen zu sein? Pfullingen kann es, denn dort wurde 924 höchstwahrscheinlich der heilige Wolfgang von Regensburg geboren. Heute - genau 1100 Jahre später - soll das endlich ins rechte Licht gerückt werden. Nach langer Vorarbeit hat die Projektgruppe „WolfgangWeg“ die neue Pilgerstrecke von Pfullingen nach Regensburg, wo die Gebeine des Heiligen ruhen, jetzt der Öffentlichkeit vorgestellt.
Foto: Pixabay.com
Iran-Angriff auf Israel hat begonnen: Dutzende Langstrecken-Drohnen und Mittelstreckenraketen auf dem Weg. USA schießen Flugkörper ab Der iranische Angriff auf Israel hat begonnen. Dutzende. Langstrecken-Drohnen sind im Iran gestartete. Sie befinden sich derzeit über dem Irak und benötigen noch etwa 2 AStunden Flugzeit bis Israel. Der Iran hat außerdem nach Angaben der USA etwa 100 Mittelstreckenraketen startklar gemacht. Es wird befürchtet, dass der erste direkte Angriff von iranischem Territorium auf Israel zu einem regionalen Krieg eskalieren könnte.
Foto: RTF.1
Komasaufen out? Alkoholvergiftungen bei Jugendlichen auf Rekordtief Rauschtrinken kommt bei Jugendlichen offenbar immer mehr aus der Mode: Die Fälle von exzessivem Alkoholkonsum bei den 12- bis 18-Jährigen sind laut Daten der KKH auf ein Rekordtief gesunken.

Weitere Meldungen